8 книг, которые давно пора перевести на украинский язык
Генри Миллер, Кормак МакКарти, фанфик по Гарри Поттеру и другие любимые произведения
В книжных магазинах появляется все больше литературы на украинском языке. Популярная, классическая, мотивационная – на любой вкус и цвет. Мы вспомнили свои любимые книги и составили предельно субъективный список литературы, которую хотелось бы перечитать на украинском.
Винфрид Зебальд | Аустерлиц
Одно из главных произведений немецкого поэта, прозаика и эссеиста. Образы Европы прошлого и настоящего, попытки разобраться с историческим наследием и понять, как измениться уже сегодня. Жак Аустерлиц отправляется в большое путешествие на поиски своей личной истории, из которой он не помнит ничего кроме того, что в 1941 году его, пятилетнего мальчика, вывезли в Англию.
Генри Миллер | Тропик Рака
Романы американского писателя Генри Миллера – это поклонение стилю, космическая литературная бездна. Предложение может начаться с горлышка бутылки в подворотне и закончиться описанием самых прекрасных женщин. «Тропик Рака» – одна из частей автобиографической трилогии, в которую также входят романы «Тропик Козерога» и «Черная весна«.
Дэвид Фостер Уоллес | Бесконечная шутка
Тысячестраничное произведение входит в число «Ста лучших англоязычных романов» по версии журнала Time, а Дэвид Фостер Уоллес – потенциально гениальный писатель с трагичной судьбой. Действие «Бесконечной шутки» разворачивается в альтернативной Америке, затрагивает огромное количество тем и рвет шаблоны. Перевести ее на украинский – невероятная задача, но мы верим, что рано или поздно увидим Уоллеса на полках книжных магазинов.
Кормак МакКарти | Дорога
Имя Кормака МакКарти знакомо не только поклонникам литературы, но и синемафилам. Одни из самых известных экранизаций его романов – «Старикам тут не место» и «Дорога«, за которую писатель получил Пулитцеровскую премию. Спустя годы после неназванного катаклизма, превратившего весь мир в руины, отец и сын бредут вдоль уцелевшей трассы в поисках спасения. Все, что они видят – боль и разрушения, среди которых им приходится выживать и сохранять остатки человечности.
Мариам Петросян | Дом, в котором…
Удивительно, но роман, который несколько лет назад выглядывал из каждой сумки и лежал на прикроватных тумбах, все еще не переведен на украинский. На примере интерната детей-инвалидов писательница раскрывает психологию всего человеческого общества. И делает это на фоне абстрактных, мистических и полных тайн декораций в стиле магического реализма.
Марк Z. Данилевский | Дом листьев
Взрослые боятся не страшилок, а Марка Z. Данилевского. Впечатляющий том, исцарапанный словами, иероглифами и эргодическим письмом. Один слой сюжета – Джонни, который читает рукопись слепого Дзампано о «Пленке Нэвидсона«, постепенно теряя рассудок. Второй – путешествие Уилла Нэвидсона вглубь возникшего из ниоткуда лабиринта в его собственном доме.
Роберто Боланьо | 2666
Опубликованный уже после смерти автора роман «2666» состоит из пяти частей: история критиков, история Амальфитано, история Фейт (иронично), история преступлений и история Архимбольди, возможного alter ego писателя. Всех их объединяют ужасные преступления и город Санта Тереса на севере Мексики. Книга получила премию Саламбо «Лучший роман на испанском языке» и признана книгой года в Португалии.
Элиезер Юдковский | Гарри Поттер и методы рационального мышления
Представьте, что события в мире Джоан Роулинг происходят не по волшебству, не по воле писателя, а рационально. Гарри Поттер счастлив в приемной семье, с самого детства изучает науку и подходит ко всему с холодным умом. Сложно описать, как изменилась книга в интерпретации американского специалиста по искусственному интеллекту Элиезера Юдковского, но читать ее невероятно увлекательно.
Коллаж: Марина Николаева
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 15 музыкантов, книги которых стоит прочесть