Українською, будь ласка! 6 сучасних закордонних музикантів, які співали солов`їною

BRUTTO, Beissoul & Einius, «Тараканы!» та інші

Українська недарма вважається однією з найкрасивіших мов світу. Своєю милозвучністю вона приваблює музикантів із різних куточків нашої планети. Кожен із них відкривав для себе мову Сковороди, Котляревського, Шевченка і Франка по-своєму. У комусь озивалося українське походження, інші приїжджали сюди жити і вже не могли говорити та творити інакше. Багато хто зважився заспівати українською, щоб підтримати наш народ під час революційних подій 2014-2015 років.

Ми зібрали найцікавіші подібні випадки та пісні. Вирішили обмежитися свіжими композиціями, що вийшли за останні чотири роки.

Beissoul & Einius

У 2014-му нікому не відомий у нас синті-поп дует із Литви оприлюднив україномовну композицію «Як ти й сказав». Оригінальний текст із литовської переклала поетеса Мідна (Ольга Єрмак). Поява такої пісні в репертуарі музикантів була справою часу, адже мати соліста Beissoul має українське коріння.

Після цього B&E стали улюбленцями української публіки і частими гостями на місцевих концертних і фестивальних майданчиках. Будь-який живий виступ Beissoul & Einius – це блискучий в усіх сенсах мікс музичного концерту, арт-перформанса та показу мод, тому подивитися там справді є на що.


JONIBEK

Джонібек Муродов займається музикою з 15 років. У 2017-му він вирішив продовжити кар`єру в Україні. Першою спробую місцевого ґрунту на міцність для артиста стала пісня «Прощай» на вірш Івана Франка, що вийшла минулого літа. За нею восени музикант презентував композицію «Все минає».

Українського колориту в творчості JONIBEK поки не чутно, зате поміж європоп-аранжуваннями де-не-де прослизають східні мотиви. Зі звучанням співаку допомагає саундпродюсер Віталій Телезін (співпрацював із «Океан Ельзи», Lama, Brutto та ін.), а на бек-вокалі у нього можна почути вітчизняну поп-зірку 90-х Марину Одольську.


Тараканы!

Пісню «Улица свободы» ветерани російського панку записали ще у 2003-му, для однойменного альбому. Коли у 2014-му в Україні розпочалася Революція Гідності, «Тараканы!» вирішили підтримати місцевих слухачів перекладом пісні на їхню рідну мову. Місцями у вокалі Дмитра «Сіда» Спіріна відчувається кумедний акцент, але вільнодумному меседжу композиції він не завадив.


Элизиум

Ще одні російські панки, яким не байдужа Україна та українська. У 2011-му «Элизиум» зважилися на безпрецедентний серед тамтешніх музикантів крок – випустили повністю україномовний реліз із 5 пісень під назвою «Найкращі співанки». Незмінний вокаліст гурту Олександр Телехов співає в ньому так, ніби тут і народився. «Элизиум» охоче грають в Україні, а фронтмен і бас-гітарист Дмитро Кузнєцов має проукраїнську позицію.


BRUTTO

Роман Сергія Міхалка із Україною розпочався у 2015-му, коли екс-лідер білоруського гурту «Ляпис Трубецкой» переїхав жити до Києва. Наприкінці року його панк-угрупування BRUTTO презентувало незвичну для себе акустичну композицію «Вечірнє сонце» на вірш Ліни Костенко. Опановувати солов`їну музиканти продовжили через творчість іншого поета – Сергія Жадана. На їхньому найновішому, третьому альбомі «Рокі» (2017) є аж 4 композиції на його тексти.


Transylvania

Ці музиканти із Румунії називають себе «роботами-прибульцями із минулого» (!) та винахідниками власного музичного жанру – Transylvania Dance Music (ресторанне диско із вкрапленнями балканської етніки). В минулому році Transylvania знічев`я випустили перший в своїй біографії україномовний сингл із промовистою назвою «WTF». У кліпі на пісню чоловік б`є жінку(!!), а та перетвоюється на вампіра і дає йому добряче у відповідь(!!!). Постановником всього цього свята виступив Любомир Левицький – режисер українських блокбастерів «Штольня», «Тіні незабутих предків», «#SelfieParty» та ін.


Подписывайтесь на наш канал в Telegram.

Поделиться:

Фил Пухарев

Редактор рубрик "Интервью" и "Рейтинги"