Краткая история португальской музыки

Karabas LiveKarabas Live07.05.18Статьи
  5 996

Специалист по средиземноморской музыке Адик Хезрон рассказывает, как Португалия стала авторитетом в музыкальном мире

Для многих в Украине прошлогодняя победа Сальвадора Собрала на «Евровидении 2017» стала неожиданной. Тихая печальная песня, никаких подтанцовок, минимализм на сцене. Многие писали в соцсетях о том, что победа была добыта за счет использования этнического элемента. Но песня Собрала далека от португальских стандартов.

В странах бывшего СССР мало кто знает и осознает конкурентоспособность португальского музыкального продукта на западноевропейском рынке. Португальские артисты – среди немногих, кто в состоянии состязаться в Европе с англоязычными проектами из США, Великобритании и Австралии. Причиной тому не столько работа мейджор лейблов Universal, Warner и Sony в Португалии, сколько качество музыкального продукта и неофициальная историческая дипломатия периода последних 1000 лет.

Португалия у большинства ассоциируется с теплой страной, океаном, серфингом, пальмами, вином и вкусной едой. На самом деле, она считается одной из самых неблагополучных и проблематичных стран Западной Европы, которая уже более ста лет находится в фазе переосмысления своей истории. И развитие музыки происходит неотрывно от этого процесса.

 

Рэп-баттлы 11 века

В античный период в основу музыкальной культуры региона легли левантийская (финикийско-еврейская), эллинистическая (греческая) и кельтская традиции. Именно эти этнические группы почти одновременно стали заселять иберийский (пиренейский) полуостров.

От левантийцев современным португальцам и испанцам достались: фригийский доминантный лад, миксолидийский лад, ритмические размеры 3/4, 6/8, 5/16, 7/16, 9/16, 10/16. От греков: эольский лад (натуральный минор), ионийский лад (натуральный мажор), размеры 2/4, 4/4, 6/8. От кельтского племени галлов в наследие остался дорийский лад.

Пример: галисийская народная песня «лавендейра да нойте» — пример влияния левантийской культуры. До 12 века галисийский и португальский были одним языком, да и изначально графство Португалия было созданно на территории современного юга Галисии.

После падения Карфагена во 2 веке до н.э. современная Португалия перешла под римский контроль. В годы заката Западной Римской империи стала территорией религиозных войн между германскими племенами: вандалов (исповедовавших арианское христианство) и готов (католиков). Победа готов привела к политической доминации вестготов, а также серьезному ущемлению прав и свобод кельтов и евреев.

Это стало причиной серьезного культурного спада в обществе, поэтому когда в 711 году береберизированные потомки вандалов вернулись в Иберию в составе войска Тарика ибн Зийада, местное население охотно помогало мусульманам свергнуть надоевшие им германские элиты.

К 10 веку территория современной Португалии входила в состав самого развитого государства Западной Европы – Кордовского Халифата, который славился высочайшим по тем временам уровнем образования. Представители креативных профессий получили полную государственную поддержку, что привело к мощному рывку в поэзии, которая в те времена была неотделима от музыки.

Приглашенных в халифат иракских специалистов – основателя кордовской музыкальной школы Зириаба и поэта Дунаша бен Лабрата – считают отцами современной иберийской музыки. Некоторые эксперты не стесняются даже называть их отцами западноевропейской профессиональной музыки. Считается, что португальские народные «рэп-батлы» — десгаррадаш – вышли из омеядских заджалей (дуэлей поэтов) 11 века.

У десгаррадаш звучание не для слабонервных. Вот современная их версия:

 

Поп-культура трубадуров

В 11 веке, после дробления Халифата, системы германских католических государств Иберии были реформированы. Элиты стали тесно сотрудничать с мусульманским и иудейским населением. Это сделало христианские государства более привлекательными для проживания мавров, арабов и евреев.

Постоянные междоусобные войны между арабами и маврами, как и между католическими государствами, привели к миграции всех слоев населения. Но также это привело к мощному рывку в развитии регионов, которым удавалось, как минимум, пять лет не втягиваться в крупные войны.

Именно во времена, когда государства региона воевали и дружили друг против друга, граф Афонсу Великий из бургундской династии добыл себе шантажом у Ватикана корону, нанял французских рыцарей и создал королевство Португалия. Благодаря французскому влиянию самыми популярными жанрами при дворе стали троваш и кансау ди жеста. Позже музыка трубадуров распространилась на всю территорию королевства.

Каждый рыцарь и даже монархи Португалии старались сделать все возможное, чтоб попасть в «музей славы трубадуров»

Португальско-галисийский троваш – довольно примитивный музыкальный жанр (размер 3/4) средневекового германского рыцарства, в котором воспевались верность королю, боевым товарищам и прекрасным дамам. В кансау ди жеста речь шла исключительно о военных подвигах рыцарей. Трубадуры были полноценной поп-культурой с 12-го по 14-й века.

Каждый рыцарь и даже монархи Португалии старались сделать все возможное, чтоб попасть в «музей славы трубадуров». Особо отличился король Диниш Лаврадор, который не только помирил страну с церковью и приютил у себя тамплиеров, но и демонстративно плюнул в лицо Кастилии, сделав тогда еще только формировавшийся португальский язык единственным государственным.

Португальская реконкиста к тому времени уже была завершена. Португалия становится самым успешным государством региона. Ее уровень образования и культуры таков, что это влияет на соседние государства. Благодаря географическим открытиям в Африке, Индии и Новом Свете страна становится одной из сверхдержав, конкурировать с которой могла только объединенная Испания.

В 1492 году после Гранадского Эдикта (об изгнании евреев из Испании) в Португалию прибыли 120 тысяч еврейских мигрантов – преимущественно, элита Кастилии и Арагона. Спустя четыре года, в связи с женитьбой на испанской инфанте, король Мануэль объявил об изгнании евреев из Португалии. Страну успели покинуть только 20 тысяч человек, остальные были насильственно крещены.

Именно с этого момента начинается так называемая «история окульта» (скрытая история) Португалии, которая оказала огромное влияние на продвижение португальской культуры в Западной Европе и Новом Свете.

Внутри страны в это же время появляется так называемый пограничный жанр, где смешаны древнекастильский язык с португальским.

Пример: народная песня «Аш Понтеш» («Мосты»)в аранжировке испанской группы Acetre, где четко слышна билингвальность (к 16-му веку подобные песни на основе примитизированного фанданго (6/8) преобразуются в португальские шулы, из которых к 19 веку cформируется аргентинская самба).

 

Загадочные ноты

После насильственного крещения и разрешения испанской инквизиции действовать на территории Португалии, страна столкнулось с типично испанской проблемой – конфликтом «старых» и «новых» христиан. Бонусом старых была инквизиция, бонусом новых – образование и международные связи.

Понимая свое тяжелое положение, многие новые христиане нанимались во флот, бежали в более-менее спокойную в те времена испанскую Фландрию (современные Бельгия и Нидерланды), в африканские и индийские колонии. Многие записывались в испанские войска или, покупая документы о чистоте крови, становились испанскими же конкистадорами в Новом Свете. Но поскольку инквизиция была самой эффективной спецслужбой тех времен, спастись от нее было практически невозможно.

В эти времена, несмотря на то, что Португалия являлась одним из самых крупных и мощных государств мира, свое политическое значение на международной арене она практически потеряла. Ее рассматривали, скорее, как автономную область в составе Испании, чем полноценное независимое государство. Вплоть до 18 века в официальных документах Португалия нередко называлась Лузитанией.

В сирандаш нет страданий по дамам, смерти и преданности монархам. Это легкие песни свободных людей, которые радуются морскому ветру и маленькой хижине

В этот период музыка Португалии мало чем отличается от западноевропейской музыки времен Ренессанса. Церковь особо следила за композиторами, им запрещалось использовать «еретические» гармонии и диссонанcы. Чтобы избежать преследования, композиторы изобрели транзитные ноты – звуки, которые не записаны на бумаге, но образуются в момент пересечения гармонии и мелодии.

Эта практика получила название Musica Ficta. Она оказала огромное влияние на развитие западноевропейской музыки, написание которой стало почти математическим процессом. Это намного улучшило общее звучание по сравнению с троваш и кансао ди жеста.

 

Регги тоже португальский

В 1566 году началась 80-летняя война за независимость протестантских Нидерландов от католической Испании. Официально Португалия в войне участвовала весьма условно, но де факто это была одна из первых войн с полноценной битвой спецслужб и капиталов, где португальцы принимали активное участие по обе стороны конфликта.

Первыми инвесторами в независимость Нидерландов стали рожденные в Португалии жертва инквизиции донья Грация Наси и ее племянник дон Жау Наси.

Донья Грация Наси и дон Жау Наси

 

Функцию голландской контрразведки на себя переняли жители Мокума (португальский район Амстердама), которым Нидерланды гарантировали свободу вероисповедания. Семьи португальских конкистадоров, жертв испанской инквизиции, оказали Нидерландам значительную помощь в борьбе с Испанией.

Когда Колумб открыл Ямайку, в его команде были «португальские юноши», которые не хотели возвращаться в Испанию и остались на острове

В то же время, потомки португальских мигрантов времен начала войны пиратствовали в Карибском море. Самым выдающимся из них был Антонио Баэз, он же Мозес Коен Энрикес, который выследил испанский серебрянный флот и организовал самый успешный рейд в истории корсарства «Битва при Матансас», значительно пополнил голландскую казну, ослабил и деморализировал испанскую армию.

Именно в эти времена в Пернамбуко (сейчас – штат на востоке Бразилии) зарождается новый жанр – сирандаш («мельница»), основанный на африканской ритмике, кантигас и романсерос испано-португальских новых христиан. Постепенно он начал пробираться в Нидерланды и Португалию.

Отличительная черта сирандаш – то, что в текстах отсутствуют какие-либо страдания по дамам, смерть, преданность монархам, рассказы о боевых действиях и т.п. Сирандаш – легкие песни свободных людей, которые радуются морскому ветру, маленькой хижине, плохой и хорошей погоде…

Но культурное влияние корсаров распространилось не только на Пернамбуко и Антильские острова. Даже регги почерпнул кое-что от португальцев. Дело в том, что когда Колумб открыл Ямайку и получил ее в подарок от монархов, в его команде были «португальские юноши», которые не хотели возвращаться в Испанию и остались на острове.

Испано-португальский голландского типа был одним из самых распространенных языков Ямайки вплоть до 18 века. Нет ничего удивительного в том, что в регги часто используется сефардская символика и тематически практически не отличается от еврейской поэзии Иберии 10-13-го веков.

 

Местный Бах, опера и мужские слезы

Вернемся в Португалию. С 1540-х годов новорожденная местная инквизиция в тандеме с испанской охотилась на иудеев и сторонников Реформации. В политическом плане Португалия ничего особенного из себя в Европе не представляла, зато в экономическом была державой №1 с колониями по всему миру. Ее часто называли «Страна, в которой никогда не садится солнце». Это была самая быстро развивающаяся держава Европы.

В музыкальном плане в связи влиянием инквизиции доминирующая музыка была церковной, в основном григорианского пения. С 16 века в Португалии стала активно развиваться полифония. Благодаря относительно мирной жизни страна стала одним из главных экспортеров церковной музыки в католическом мире. Композиторы Дуартэ Мендеш и Жау Рэбэлу и их математический подход оказали огромное влияние на развитие музыки периода Ренессанса. Самым ярким представителем инструментальной музыки был церковный органист Карлуш ди Сэйшас, которого называют иберийским Бахом.

Отцом португальской оперы стал Антониу Тейшера, который в 1733 году написал музыку к поэмам печально известного сатирика Антониу Жозе да Сильвы. После казни поэта покровительствовавший Тейшере король Жоау Великодушный вынес композитору пожизненный запрет на «театральную деятельность». Но к 1750-м годам опера все равно стала самым популярным жанром в Португалии.

Начало 19 века в Португалии было отмечено влиянием наполеоновских войн. А уже в 1820 году случилась буржуазная революция и упразднение инквизиции. Затем началась серия гражданских войн, от Португалии начинают отделяться колонии (в 1822-м году объявила себя независимой империей Бразилия). К 1836 году Португалия пришла к конституционной монархии. К этому времени страна уже потеряла экономическую мощь и постепенно беднела.

Именно в этот период предположительно в лиссабонских тавернах района Морэриа начинает зарождаться самый популярный португальский жанр, ставший визитной карточкой страны – фаду.
Слово «фаду» означает «судьба». И приблизительно с 1910-х годов главной темой фаду стал саудади.

Саудади – типично средиземноморская способность получать наслаждение от печали. В средиземноморских странах (пожалуй, кроме Италии) доминируют песни о несчастной любви, расставании, ностальгии. Здоровые мужики со стаканом арака, узо, агуардьенте или медроньйо плачут, как дети, но при этом с таким счастьем и гордостью, как будто забили решающий гол в чемпионате мира или получили нобелевскую премию.

 

Взлет фаду и нищета Португалии

Саудади в фаду появились неспроста. В начале 20 века в городе Порту зародилось объединение литераторов, пропагандировавших Ренесанса Португеса – возрождение португальского благополучия. Одним из лидеров движения был писатель Тешейра ди Пашкуаиш. Его отличительной чертой были не только страдания о благополучии, но и уклон в любовь к грусти. Так появилось литературное направление «саудозизму».

Изначально фаду не был настолько душещипательным, как в наши дни. Все-таки его исполнителей власти не преследовали, он довольно быстро стал придворным жанром и, скорее всего, звучал как одна из самых известных фаду композиций «а Каза да Марикиньяш». Марикиньяш – район Порту, где была открыта первая каза ди фадуш (заведение, где исполняли фаду).

Лиссабонский жанр быстро подхватили студенты в городе Коимбра и стали перепевать старые университетские баллады на новый лад. В одной из самых известных песен «Фадуш ди Коимбра» четко слышно, что вокальная линия в мелодическом плане немного сложнее, чем в подобных «Фадуш ди Лишбоа».

В 1908 году после убийства короля Карлуша I революционерами республиканской партии его преемником стал переживший покушение Мануэль II. Молодого монарха куда более интересовали музыка, живопись и литература, чем политика и армия. Он стал жертвой собственных демократических реформ, был свергнут и изгнан из страны. Пришло время республики.

Разделяя антикатолические настроения жителей больших городов, парламентарии отделили церковь от государства. Тем не менее, демократическое правительство было настолько коррумпированным, что из просто бедной страны Западной Европы Португалия превратилась в нищую.

 

Диктатура и Амалия Родригеш

За 16 лет существования республики произошло 18 революций и попыток государственных переворотов. В итоге ее ликвидировали в ходе ультра-правого военного переворота 1926 года. Страной стали править генералы. Год спустя министром экономики становится Антониу де Салазар, который очень мягко узурпирует власть. Поскольку он был первым политиком, которому удалось хоть как-то поправить экономику страны, Салазар стал народным любимцем. Его режим основывался на корпоративизме и держался на трёх «Ф»: фамилйа (семья), фаду и футболь.

В период диктатуры Салазара главным режимным композитором был ученик основателя атональной музыки Арнольда Шенберга – Руи Коэлью. Он писал монументальные сюиты, злоупотребляя медной духовой секцией. Впрочем, большинство авторитарных режимов любили звонкие милитаристские композиции.

В 1940-м Салазар сделал церковь чуть ли не государственным органом. Она стала снова доминировать в португальском быту. Так что когда любимец диктатора в 1952 году написал оперу «Инес Перейра» по пьесе классика 16 века Жиля Винсенте «Фарс об Инесе Перейра», ему пришлось несладко. В опере речь идет о новых христианах, да и труды Винсенте запрещались инквизицией. Последствий для композитора не было, но оперу после премьеры ни разу не ставили, а ноты как-то сами потерялись…

Амалия Родригеш



В этот же период начинает набирать международные обороты популярность певицы, ставшей национальным символом Португалии и королевой фаду – Амалии Родригеш. Славу Амалия приобрела еще при Салазаре, поэтому после «революции капитанов» 1974 года ее обвиняли в сотрудничестве с режимом, но позже реабилитировали.

Самым известным фаду из репертуара Амалии стала «Барку Негру» («Черный корабль») — типичное фаду, в котором женщина боится, что ее возлюбленный не вернется из шторма. До 80-х годов Родригеш была одной из самых успешных певиц планеты. По востребованности она ничем не уступала Конни Фрэнсис, Мине Мазини, Далиде или Айди Гормэ.

 

Переворот и новое дыхание фаду

К 1970-м годам ситуация в Португалии начала попахивать керосином. Большая часть бюджета уходила на войны, велась постоянная охота на внутренних врагов, нормальное образование получали только военные. Студенты и курсанты военных училищ массово и нелегально эмигрировали в Германию, Нидерланды, Францию и Испанию. Сельское население не умело писать…

В стране постепенно становятся востребованы идеи марксизма. Самой популярной песней 1971 года стала «Кавалу а солта» («Конь на свободе»), написанная коммунистом Ари Душ Сантушем. Песня полна противоречий и фатализма, отражавших отчаяние страны.

В 1973-м, после объявления нефтяного эмбарго странам НАТО Лигой арабских государств, Португалия почти год жила без бензина. В высших офицерских кругах, воевавших в Анголе и Мозамбике, начинает планироваться военный переворот, который в народе называют «движением капитанов». Оно не было коммунистическим и вообще не имело политической идеологии.

25 апреля 1974 года окончательным сигналом к революции с целью свержению режима стала пущенная в эфир католического радио «Ренешанса» запрещенная песня легендарного фадишту Зэка Афонсу «Грандeла Вилла Морэна».

Изначально «движение капитанов» готовилось к долгосрочной гражданской войне с войсками, лояльными правительству, и призывало лиссабонцев не выходить на улицы. Но солдаты-срочники, младший и средний офицерские составы вместе с населением поддержали капитанов – смена режима произошла менее чем за сутки. Эта революция вошла в историю как самый бескровный военный переворот 20 века.

Начался долгий и болезненный период демократизации страны с постепенным отстранением военных от власти. Первые двадцать лет музыкальная индустрия страны, кроме фаду, особо не развивалась. В радиоэфире появилось много бразильской, испанской, англоязычной и израильской музыки. Из самой Португалии музыка экспортировалась в малых количествах. В основном, с расчетом на «новую португальскую диаспору».

Deolinda – пионеры фаду контемпранеу. Отличительная черта – в текстах. Они веселые, полны сарказма, легко воспринимаются и поэтому довольно заразные

В начале 2000-х благодаря гиперактивности второго и третьего поколения «новой португальской диаспоры» в Западной Европе популярность набирают дивы фаду нову. Новое фаду по системе периодики и текстам мало чем отличается от базовых лиссабонских/коимбрских. Главное отличие заключается в аранжировках – за основу стали брать ритмические элементы других латиноамериканских и средиземноморских жанров.

К 2005 году такие певицы, как Дульсе Понтеш, Мисиа, Мафальда Арнаут, Ана Мура, Мариза и Катя Герейру регулярно попадали в эфиры крупнейших радио и ТВ ключевых стран Европы. Как пример можно взять уже упомянутую песню «Барку Негру». Криштина Бранку – типичное Средиземноморье с плавно раскачивающей синкопированной ритмикой и мягким исполнением:

С 2008-го по 2016 год Португалия не отставала от европейской уличной культуры и главным экспортным продуктом стали Deolinda – пионеры фаду контемпранеу. Отличительная черта – в текстах. Они веселые, полны сарказма, легко воспринимаются и поэтому довольно заразные:

Особого внимания удостоился проект Rosa Negra португальского композитора Руи Филипе. Его первый альбом «Fado Ladino», изданный Universal в 2007 году, был аранжирован в стиле новых христиан 15-го и 17-го веков (для Португалии это до сих пор болезненная тема), в альбоме было много каверов классических фаду. Альбом хорошо продавался в Нидерландах, Германии, Греции и Японии. Застать его на прилавках магазинов было не так-то просто.

Второй альбом «Fado Mutante», вышедший в 2011-м, расширил географию востребованности проекта до Бразилии и Канады. Он был уже без каверов, каждый трек имел жанровую базу периода 16-19-го веков.

Тем, кто интересуется фаду нову, рекомендую послушать:

Сristina Branco, Carminho, Rodrigo Leão, Raquel Tavares, Mariza, Ana Moura, Marco Rodrigues, Mafalda Arnauth, Gisela João, Katia Guerreiro, Cuca Roseta.

Об авторе:

Адик Хезрон родился в 1985 году в Днепре (ранее – Днепропетровск). В 2002 году переехал жить в Германию. Выпускник Gymnasium and der Schweizer Allee (Дортмунд). Свободно владеет 5 языками, еще 4 (в том числе, португальский) знает на базовом уровне. Начинал карьеру в международной музыкальной индустрии в качестве референта дирижера Internationale Symphoniker Deutschland. В настоящее время – независимый консультант в сфере музыкальной индустрии Германии, Испании, Франции и Израиля.

С 2009 по 2018 годы в качестве проджект-менеджера работал с более чем 100 международными артистами (Michel Legrand, Nikos Vertis, Beth Hart, Backstreet Boys, Idan Raichel, Carlos Marin (Il Divo), Crazy Horse Paris и другие).

На главном фото: картина Жозе Малоа «O Fado» (1910)

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 1-й полуфинал «Евровидения». Португалия навсегда

 

 

Ще більше новин та цікавостей у нашому Телеграм-каналі LIVE: швидко, зручно та завжди у вашому телефоні!
Karabas Live

Karabas Live

так мы подписываем материалы, которые пишем коллективно

Все статьи автора

Подписаться на email-дайджест